Зв'язатися з нами

Brexit

Заява британського прем'єр-міністра про #Brexit

ДОПОВНЕННЯ:

опублікований

on

Ми використовуємо вашу реєстрацію, щоб надавати вміст у спосіб, на який ви погодилися, і покращити наше розуміння вас. Ви можете будь -коли відписатися.

Виступаючи 15 жовтня, після зустрічі міністра з питань Brexit Домініка Рааба з Мішелем Барньє, прем'єр-міністр Великобританії Тереза ​​Мей виголосила наступну промову.

"З дозволу, містер Спікер, я хотів би повідомити Палату до Європейської Ради цього тижня.

"Ми входимо в завершальний етап цих переговорів.

"Настав час панувати круті, спокійні голови.

"І настав час чітко зосередити увагу на кількох залишилися, але критичних питаннях, які ще слід узгодити.

"Вчора державний секретар з питань виходу з Європейського Союзу поїхав до Брюсселя для подальших переговорів з Мішелем Барньє.

"Неминуче було багато неточних спекуляцій.

реклама

"Тому я хочу чітко викласти для Палати факти, як вони є.

"По-перше, за останні тижні ми досягли реального прогресу як щодо угоди про вихід, так і щодо політичної декларації щодо наших майбутніх відносин.

"І я хочу віддати належне обом переговорним групам за багато-багато годин напруженої роботи, яка довела нас до цього моменту.

"У березні ми погодили юридичний текст щодо Періоду реалізації, прав громадян та фінансового врегулювання.

"І зараз ми досягли значного прогресу в тексті, що стосується більшості невирішених питань.

"У сукупності форма угоди для переважної більшості угоди про вихід - умови нашого виходу - тепер ясні.

"Ми також маємо широку домовленість щодо структури та обсягу рамок наших майбутніх відносин з прогресом у таких питаннях, як безпека, транспорт та послуги.

"І, мабуть, найголовніше, ми досягли прогресу в Північній Ірландії - де, пане спікер, ЄС співпрацює з нами, щоб відповісти на дуже реальні занепокоєння щодо їхніх початкових пропозицій.

"Пане спікере, дозвольте мені нагадати Палаті, чому це так важливо.

"І Великобританія, і ЄС несуть глибоку відповідальність за збереження Белфастської угоди про Велику п'ятницю, захист завоюваного миром і стабільністю в Північній Ірландії та забезпечення того, щоб життя продовжувалось по суті, як і зараз.

"Ми погоджуємось, що наше майбутнє економічне партнерство має забезпечити вирішення унікальних обставин у Північній Ірландії в довгостроковій перспективі.

"І, хоча ми обидва прагнемо забезпечити наявність таких майбутніх відносин до кінця періоду реалізації, ми визнаємо, що існує ймовірність того, що між ними може бути розрив.

"Саме це створює необхідність у запобіжному процесі, щоб, якщо коли-небудь виникне такий тимчасовий розрив, між Північною Ірландією та Ірландією не було б жорсткого кордону - або взагалі того, що загрожувало б цілісності нашого дорогоцінного союзу.

"Отже, ця зупинка має стати страховим полісом для жителів Північної Ірландії та Ірландії.

"Раніше Європейський Союз пропонував зупинку, яка дозволила б виділити Північну Ірландію в митний союз ЄС та частини єдиного ринку, відокремлених через кордон в Ірландському морі від власного внутрішнього ринку Великобританії.

"Як я вже неодноразово говорив, я ніколи не міг би прийняти це, яким би малоймовірним не був такий сценарій.

"Створення будь-якої форми митного кордону між Північною Ірландією та рештою Великобританії означало б кардинальну зміну повсякденного досвіду для підприємств у Північній Ірландії - з потенційними наслідками для робочих місць та інвестицій.

"Ми опублікували свої пропозиції щодо митних питань в червні, і після Зальцбурга я сказав, що запропонуємо наші власні подальші пропозиції - і це те, що ми зробили на цих переговорах.

"І Європейський Союз позитивно відреагував на це, погодившись розглянути митне рішення для цієї зупинки в усій Великобританії.

"Але, пане спікер, залишаються дві проблеми.

"По-перше, ЄС заявляє, що немає часу розробляти деталі цього загальнобританського рішення протягом найближчих кількох тижнів.

"Отже, навіть незважаючи на прогрес, який ми досягли, ЄС все ще вимагає" зворотної зупинки задньої точки "- фактично страхового полісу для страхового полісу.

"І вони хочуть, щоб це було рішення для Північної Ірландії, яке вони раніше пропонували.

"Нам було ясно, що ми не можемо погодитися ні на що, що загрожує цілісності нашого Сполученого Королівства.

"І я впевнений, що весь палат поділяє погляд уряду на це.

"Дійсно, Палата громад висловила свою думку, погодившись одноголосно, частина 6, розділ 55 Податку (Закон про транскордонну торгівлю) на єдиній митній території Сполученого Королівства.

"Це говорить:

"Уряд Її Величності буде незаконним укладати домовленості, згідно з якими Північна Ірландія утворює частину окремої для Великобританії митної території".

"Отже, пане спікер, це послання зрозуміле - не лише цього уряду, але й усього цього Палати.

"По-друге, пане спікере, мені потрібно мати можливість поглянути британським людям в очі і сказати, що ця зупинка є тимчасовим рішенням.

"Люди справедливо стурбовані тим, що те, що призначено лише як тимчасове, може стати постійною невизначеністю - без жодних нових відносин між Великобританією та ЄС.

"Я зрозумів, що ми не будемо постійно потрапляти в єдину митну територію, що не зможе укласти значущих торгових угод.

"Отож, по-перше, має бути так, що зворотний упор не повинен вступати в силу.

"По-друге, якщо це станеться, це повинно бути тимчасовим.

"І по-третє, - хоча я не вірю, що це буде так - якщо ЄС не повинен співпрацювати з нашими майбутніми відносинами, ми повинні мати можливість забезпечити, щоб нас не можна було тримати в цій домовленості на невизначений час.

"Я б не очікував, що цей Палата погодиться на угоду, якщо ми не запевнимося, що Великобританія, як суверенна держава, має таке твердження щодо наших домовленостей з ЄС.

"Пане спікере, я не вірю, що Великобританія та ЄС знаходяться далеко один від одного.

"Ми обидва погоджуємось, що стаття 50 не може забезпечити правову основу для постійних відносин.

"І ми обидва погоджуємось, що ця зупинка повинна бути тимчасовою.

"Тож ми зараз повинні працювати разом, щоб здійснити цю угоду.

"Пане Спікере, так багато цих переговорів є обов'язково технічними.

"Але причина, що це все має значення, полягає в тому, що це впливає на майбутнє нашої країни.

"Це впливає на роботу та засоби до існування в кожній громаді. Йдеться про те, якою ми країною ми і про нашу віру в нашу демократію.

"Звичайно, розчаровує те, що майже всі залишені пункти розбіжностей зосереджені на тому, як ми управляємо сценарієм, який, як сподіваються обидві сторони, ніколи не може здійснитися, - а який, якщо це станеться, буде лише тимчасовим.

"Ми не можемо дозволити цій розбіжності зірвати перспективи гарної угоди і залишити нас без результатів угоди, яких ніхто не хоче.

"Я продовжую вірити, що укладена угода є найкращим результатом для Великобританії та Євросоюзу.

"Я продовжую вірити, що така угода є досяжною.

"І в цьому дусі я продовжуватиму співпрацювати з нашими європейськими партнерами.

"І я вітаю цю заяву в палаті".

Поділіться цією статтею:

EU Reporter публікує статті з різних зовнішніх джерел, які висловлюють широкий спектр точок зору. Позиції, зайняті в цих статтях, не обов’язково відповідають EU Reporter.

Тенденції