Зв'язатися з нами

Правила та умови

Правила та умови користування веб-сайтом

Оновлено 31 / 10 / 2019

Доступ до сайтів www.eureporter.co, www.eureporter.ie і www.eureporter.tv, а також їх інформаційних бюлетенів («веб-сайт»), і їх використання надає

EU Reporter Media & Communications Ltd (Республіка Ірландія)

ТОРГОВЕЛЬНА АДРЕСА:

77 Lower Camden Street, Sandyford, Dublin, D02 XE80, Ірландія

ЗАРЕЄСТРОВАНИЙ ОФІС:

Чорна церква, місце Святої Марії, Дублін 7, D07 P4AX, Ірландія

Номер компанії: 659786 ПДВ: IE 3732102TH

Ел. пошта:  [захищено електронною поштою]

ЄС РЕПОРТЕР може, на свій розсуд, змінити ці положення та умови ( "Умови").
Якщо ви ("користувач") не погоджуєтесь бути зобов'язані цими умовами, ви не повинні надавати вміст на веб-сайт або використовувати його або передплачувати його розсилки.

1. Зміст веб-сайту
(А) У той час як інформація, що міститься в сайті періодично оновлюється, ніякої гарантії не дається, що інформація, представлена ​​на даному сайті, правильність, повноту і / або останню дату.

(Б) Зміст, що містяться на сайті, надаються виключно в інформаційних цілях і не є юридичною або іншої професійної консультацією з будь-якого предмету.

РЕПОРТЕР (с) ЄС не несе ніякої відповідальності за будь-які збитки, які можуть виникнути у зв'язку з опорою на зміст опублікованих на сайті.

(D) Цей веб-сайт і його зміст надаються "ЯК Є" і "ЯК ДОСТУПНО", без будь-яких гарантій, неявних або інших, включаючи, але не обмежуючись ними, можливі гарантії товарної придатності, придатності для певної мети, або непорушення.

(e) Користувач погоджується використовувати веб-сайт та його вміст лише у законних цілях та таким чином, що не порушує права, обмежує чи забороняє чиємусь користування та користування веб-сайтом та його вмістом. Заборонена поведінка включає домагання чи заподіяння лиха чи незручностей будь-якій людині, передачу нецензурного, неправдивого чи образливого вмісту або порушення нормального протікання діалогу в рамках ДОКЛАДНИКА ЄС.

2. Авторське право і торгові марки
(А) Всі авторські права, товарні знаки, права на дизайн, патенти та інші права на інтелектуальну власність (зареєстровані або незареєстровані) на веб-сайті і весь вміст (включаючи всі додатки), розташовані на веб-сайті повинні залишатися покладено на РЕПОРТЕР ЄС або її ліцензіарів.

(Б) Назви, зображення та логотипи, що ідентифікують REPORTER ЄС або третіх осіб і їх продукти і послуги є об'єктом авторського права, права на дизайн і товарні знаки РЕПОРТЕР ЄС і / або третім особам. Жодне з положень цих термінах не може бути витлумачено як надання ліцензії або права на використання будь-яких торгову марку, дизайн або право авторське право РЕПОРТЕР ЄС або будь-якої третьої стороною.

(С) Фотографії та відео є правовласником репортерові ЄС, якщо явно не вказано інше, і кредитується

3. Використання веб-сайту
(a) Дозвіл надається на завантаження та тимчасове зберігання веб-сайту з метою перегляду на персональному комп’ютері або мобільному пристрої зв'язку.

(b) Вміст веб-сайту захищено авторським правом відповідно до міжнародних конвенцій, і, крім зазначеного дозволу, заборонено відтворення, постійне зберігання або повторну передачу вмісту без попередньої письмової згоди.

(c) Випадкове перевидання друку чи відео (раз на тиждень або рідше) для некомерційного використання допускається лише із зазначенням джерела та шляхом посилання на оригінальну статтю. Будь-яке інше використання, що підлягає синдикації, дозволено лише за попереднім схваленням EU REPORTER і може стягуватися за плату. Для детальної інформації в цьому сенсі звертайтесь [захищено електронною поштою]

4. Контент третіх осіб і веб-сайт
(А) Деякі зміст (в тому числі посилання, листи редактору, повідомлення в блогах і коментарях до статей) веб-сайту, що поставляються третьою стороною і може привести до інших веб-сайтів, в тому числі експлуатація і технічне обслуговування третіми особами ( "Контент третіх осіб ').

(Б) РЕПОРТЕР ЄС включає в себе Контент третіх осіб виключно для зручності користувачів, і наявність такого змісту не має на увазі відповідальність ЄС Reporter для них, для пов'язаного сайту або схвалення вмісту або пов'язаного сайту або її оператором.

(c) Зміст третьої сторони повинен бути законним, порядним, правдивим, чесним, громадянським та зі смаком. Це не повинно бути руйнівним чи образливим. Він не повинен містити незаконного вмісту, невідповідних імен користувачів (наприклад, вульгарних, образливих тощо) або матеріалів, що не містять теми.

(d) Контент третьої сторони може включати розміщені статті безкоштовно або за оплату та може ідентифікуватися як журналістський внесок від імені журналіста, як неоплачувана гостьова публікація від імені автора або як оплачений за спонсорований пост від імені спонсора, як плату за рекламу від імені рекламодавця або в інший спосіб. У всіх випадках відповідальність за перевірку фактів вмісту покладається на постачальника статті, який гарантує EU REPORTER точність і правдивість вмісту та погоджується відшкодувати EU REPORTER LTD усі витрати та юридичні штрафи або засоби правового захисту, що призводять до будь-яких дій. подали проти EU REPORTER в будь-якому суді по всьому світу внаслідок публікації зазначеної статті. Будь-який Вміст третіх сторін, який призводить до будь-яких судових позовів проти EU REPORTER або визнається неточним, неправдивим чи шкідливим, буде негайно видалено з веб-сайту. Якщо образлива стаття є «оплаченою за розміщений вміст», «спонсорською» або «рекламною», відшкодування не буде надано.

(D) Реклама в третіх осіб Матеріали допускається без попереднього письмового схвалення РЕПОРТЕР ЄС не було дано.

(Е) Ділячись будь-який Контент третіх осіб (включаючи текст, фотографії, графічні або відео) з РЕПОРТЕР ЄС, яку ви надаєте РЕПОРТЕР ЄС, безкоштовно, дозвіл на використання матеріалу будь-яким способом він хоче (в тому числі модифікації і адаптації його для оперативні та редакційним причин) на послуги РЕПОРТЕР ЄС. У певних обставинах РЕПОРТЕР ЄС може розділити ваш внесок з третіми особами.

(g) адресувати вміст сторонньої сторони до редактора за адресою [захищено електронною поштою]

5. Переклади
Мовні переклади основного вмісту англійської мови EU Reporter забезпечуються алгоритмом штучного інтелекту і призначені лише як загальний посібник. EU Reporter не несе жодної відповідальності за точність перекладів і не може приймати жодних запитів на будь-які зміни цих машинних перекладів.

6. захист конфіденційності
персональна інформація користувача буде захищений і не буде продаватися, торгували або здані в оренду третім особам, якщо це спеціально не обумовлено.

7. Розсилка
Користувач, який більше не бажає отримувати розсилку новин ЄС Reporter може відмовитися, натиснувши на посилання відмови від підписки на нижній частині бюлетеня і пройшовши за посиланням.

8. Форс мажор
EU REPORTER не несе відповідальності або вважатиметься за замовчуванням за будь-які затримки або збої у виконанні або переривання доставки будь-якого контенту, що є наслідком будь-якої причини, що не є його контролем, включаючи, але не обмежуючись цим, несправність електронного або механічного обладнання чи ліній зв'язку, телефонні чи інші проблеми, комп’ютерні віруси, несанкціонований доступ, крадіжки, помилки оператора, сувора погода, землетруси чи стихійні лиха, пандемія, страйки чи інші трудові проблеми, війни чи урядові обмеження.

9. відшкодування збитків
Користувачі згодні відшкодовувати збитки, захищати і захищати REPORTER ЄС, його партнерів, клієнтів, співробітників, посадових осіб і директорів, від і проти будь-яких претензій, зобов'язань, штрафні санкції, розрахунки, судові рішення, збори (включаючи розумні судові витрати), що випливають з ( я) будь-який контент, який користувач або хто-небудь може уявити, розміщувати або передавати на веб-сайт (в тому числі третіх осіб Матеріали); (Б) використання користувачем послуг РЕПОРТЕР ЄС; (III) порушення Користувачем цих Умов; і (IV) будь-яке порушення або невиконання сер дотримуватися всі закони і правила в зв'язку з Послугами.

10. Юрисдикція і Арбітраж
(А) Дані умови повинні регулюватися і тлумачитися відповідно до законів Англії та Уельсу, які мають виняткову юрисдикцію щодо будь-яких суперечок.
(Б) Якщо будь-яке положення цієї угоди проводиться судом юрисдикції незаконним, недійсним або нездійсненним, інші положення залишаються в силі.
(С) Будь-яка причина дії твого щодо цих термінів повинні бути подані до суду компетентної юрисдикції протягом одного року після того, як причина дій виникла, або така причина буде заборонено, недійсним і недійсними.

Контакти
Адреса вашої зворотного зв'язку:
[захищено електронною поштою]

Комерційні умови і умови
1. ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
I.1. Договірні сторони

(А) Формулювання цих комерційних умовах є обов'язковим для Договірних сторін, тобто Клієнта і Постачальника.
(Б) Клієнт - організація укладення письмового договору з провайдером (наприклад, РЕПОРТЕР ЄС, спонсор, рекламодавець, ЄС Проекти, Syndication партнер, клієнт порядку денного, роботи сайту чи прес-реліз Послуги).
(c) Постачальник – EU Reporter Media & Communications Ltd (Республіка Ірландія), The Black Church, St Mary's Place, Dublin 7, D07 P4AX, Ireland
I.2. вступні положення
(А) Вони вважаються комерційні умови і умови Постачальника.
(Б) Дані умови застосовуються до постачальника і його клієнтів за станом на 24th грудня 2010.
(С) Комерційні умови і умови є невід'ємною частиною будь-якого договору між клієнтом і постачальником.
(D) Договір між клієнтом і постачальником встановлюється на підставі письмового розпорядження - також у вигляді електронної пошти і форм електронного замовлення (далі "Order").
(Е) Якщо провайдер не повідомить Клієнту протягом двох (2) робочих днів після отримання замовлення, що вона не приймає певні умови замовлення, умови, зазначені в замовленні будуть вважатися дійсними для відносин між Договірними Сторонами.
(Е) договір між клієнтом і постачальником також встановлюється, якщо Клієнт приймає пропозицію від постачальника змінити умови замовлення. Тоді договірні відносини регулюються останніми погоджених умов.
(Г) Узгоджені умови договірних відносин може бути змінений або скасований тільки на підставі явно вираженої згоди обох Договірних Сторін.
I.3. предмет виконання
Предметом виконання є надання послуг, пов'язаних з лінією Постачальника бізнесу, зокрема, виконання надання послуг для рекламодавців, спонсорів, ЄС проекти, Syndication партнером і Клієнтами будмайданчику, Порядок денний і прес-реліз служби ( далі «Робота») відповідно до вимог, зазначених у замовленні.
I.4. Редакційна незалежність
Провайдер працює на основі редакційної незалежності і не обмежує його охоплення своїм клієнтам. Принципи пояснюються в редакційній місії ЄС репортера.
I.5. Договір поновлення і припинення дії
(А) Договір поновлення відноситься до спонсорів
(Б) Договір поновлення відбувається автоматично через один рік після дати підписання ( «Дата поновлення»), і кожний наступний рік, якщо жодна зі сторін не розриває договір рекомендованим листом не пізніше ніж за місяць до дати продовження. Вартість кожного продовження підвищиться на 5 відсотків, якщо інше не обумовлено в письмовій формі Договірних Сторін не пізніше ніж за один місяць до дати продовження.
(С) На прохання клієнта, постачальник пропонує зустріч досягнення і надає щорічний звіт про послуги, що надаються, реклама впроваджена і статистика 6 тижнів до дати продовження.
I.6. Умови, що регулюють роботу невикористаного
(А) Будь-яка робота, яка була замовлена, але не була використана Клієнтом до дати поновлення (наприклад, реклама, робота оголошення), не можуть бути передані в період після дати продовження, якщо це не погоджено з письмової згоди обох Договірних Сторін ,
(Б) Передача цієї роботи на користь інших організацій не представляється можливим, якщо це не погоджено з письмової згоди обох Договірних Сторін.
I.7. Клієнти Згадується в публікаціях
Клієнти можуть бути згадані (з логотипом і / або назва) в друкованому вигляді Постачальника і електронних публікацій. Постачальник надає це в якості послуги для клієнта, щоб збільшити його видимість в колах ЄС. Якщо клієнт не бажає бути згаданим в таких виданнях, слід згадати про це Постачальника та включити його в Орден.
I.8. Авторське право і торгові марки
Постачальник не несе відповідальності за будь-які можливі наслідки, пов'язані з будь-яким порушенням авторських прав.
I.9. Співпраця і довіру
(А) Клієнт зобов'язується, протягом одного року після закінчення будь-якої угоди, що не не набирати пасивно або активно окремих членів команди провайдера, будь то повний або неповний робочий день, в якості працівника або постачальника послуг, без попередньої письмової згоди провайдер.
(b) Постачальник вітає запити та пропозиції, зроблені посередниками, такими як агентства або консультаційні організації, від імені інших компаній, які мають нові перспективи, і які ще не контактують з Постачальником. У таких випадках Постачальник поважає цінність наданих контактів та ідей і прагне поважати роль посередника, включаючи - за запитом - їх бажання бути проінформованим про контакти з цим замовником.
I.10. захист конфіденційності
(А) Постачальник захищатиме особисту або клієнта інформацію, надану йому. Постачальник зобов'язується захищати особисте життя та буде продавати, обмінювати або здавати в оренду особисту інформацію третім особам, якщо це спеціально не обумовлено.
(Б) Постачальник зобов'язується зберігати конфіденційність щодо будь-яких угод, пов'язаних з темою виступу.
I.11. ціна

Всі ціни вказані в прайс-листі послуг без урахування ПДВ. ПДВ буде застосовуватися відповідно до правил ПДВ Великобританії.
I.12. Умови платежу
(А) Провайдер має право виписати рахунок, як тільки робота завершена відповідно до наказу або як тільки клієнт стає рекламодавець або спонсор.
(Б) вартість робіт буде виплачена на підставі рахунку, виставленого Постачальником, термін обігу яких буде вказано в цьому рахунку-фактурі.
(С) Клієнт повинен платити за роботу в одній партії протягом терміну, зазначеного нижче, від дати виставлення рахунку в Великобританії банківський рахунок Постачальника, якщо не вказано інше в замовленні. Якщо умови оплати в конфлікті порядку до цих Умов, колишній повинні застосовуватися.
(D) Клієнт Оплата проводиться в календарних 30 днів після виставлення рахунку, якщо не вказано інше в договорі.
I.13. прострочення платежу
Якщо клієнт не платить вчасно після нагадування, Постачальник залишає за собою право (I) нараховувати відсотки на 5 відсотка в місяць, нанесений на виставленої суми без урахування ПДВ від початкового терміну, (II) видаляти будь-які рекламні матеріали або посилання на Клієнта з сайту, (III) приймати будь-які юридичні кроки.
I.14. дефектні роботи
(А) Заповнена Робота вважається дефектним, якщо вона не була виконана відповідно до наказу.
(Б) У всіх інших випадках роботи повинні розглядатися як були виконані належним чином.
I.15. скарги
(А) Будь-яка заява будуть зроблені в письмовій формі. У скарзі мають бути зазначені підстави для скарги, і описати характер дефектів.
(Б) Якщо Постачальник визнає скаргу Клієнта обгрунтованою, він повинен забезпечити перегляд Іова за свій рахунок.
I.16. Крайній термін подачі скарг
(А) будь-які вимоги, що випливають з відповідальності за дефекти перестають бути дійсними, якщо вони зроблені з запізненням.
(Б) Клієнт зобов'язаний подати будь-які претензії, засновані на будь-яких дефектів в роботі без невиправданої затримки відразу ж після виявлення таких дефектів.
I.17. Вихід з Договору
(А) Кожна з Договірних Сторін має право відмовитися від договору, якщо після укладення договору, нездоланні перешкоди виникають на її частині, яка заважає йому виконувати свої зобов'язання.
(Б) Договірна Сторона виходу з договору повинен проінформувати про це іншу Сторону про цей факт в письмовій формі.
(С) Провайдер не несе відповідальності перед Клієнтом за шкоду, заподіяну внаслідок невиконання укладеного договору, якщо воно є результатом непередбачених і неминучих подій, виникнення яких не могло б запобігти Підрядник (див пункт I.20 нижче).

I.18. Законодавство і юрисдикція
(А) Дані умови повинні регулюватися і тлумачитися відповідно до законів Англії та Уельсу, які мають виняткову юрисдикцію щодо будь-яких суперечок.
(Б) У разі виникнення труднощів для здійснення або інтерпретувати ці умови, він буде переданий до арбітражу одним арбітром, призначеним загальним угодою Договірних сторін, протягом одного місяця однієї партії з проханням його. У разі, якщо сторони не можуть домовитися про спільне арбітром, протягом одного місяця додаткового, кожен з яких буде називати один арбітр, і обидва арбітри призначить третій. Сторони будуть пов'язані висновками арбітром (ами).
(С) Мова судочинства буде англійська і правові принципи будуть ті, англійського права і судової практики.

I.19. Автономність / Виживання / Давність
(А) Якщо будь-яке положення цієї угоди проводиться судом юрисдикції незаконним, недійсним або нездійсненним, інші положення залишаються в силі.
(Б) Будь-яка причина дії Клієнта відносно цих Умов, повинні бути подані до суду компетентної юрисдикції протягом одного року після того, як причина дій виникла, або така причина буде заборонено, недійсним і недійсними.

I.20. Форс мажор
Постачальник, його філії та його постачальники інформації не буде нести відповідальність або вважається в значенні за замовчуванням для будь-якої затримки або невиконання зобов'язань або переривання доставки контенту безпосередньо або побічно пов'язані з будь-якої причини або обставин поза її або їх розумного контролю, в тому числі, але не обмежуючись до виходу з ладу електронного або механічного обладнання або ліній зв'язку, телефон або інші проблеми, комп'ютерних вірусів, несанкціонованого доступу, крадіжки, помилки оператора, суворі погодні умови, землетруси або стихійних лих, страйків або інших проблем праці, війни, або урядових обмежень ,

I.21. Зміни цих Умов
Постачальник залишає за собою право змінювати або змінювати ці Умови або вводити нові Умови за його зручністю. Будь-яка Договірна сторона вважатиметься, що прийняла всі нові зміни через 24 години після набуття ними чинності на Сайті. Контактна інформація [захищено електронною поштою] для отримання додаткової інформації.

II.1. Завдяки належній дискримінації

Через зростання підроблених новин і людей, що використовують підроблені документи, щоб фіктивні історії, які ми були змушені ввести «належної обачності» перевірити, щоб підтвердити, що наші клієнти і вкладники є справжніми.

Для того, щоб підтвердити нових учасників, ми вимагаємо від них надіслати електронною поштою репортеру ЄС сканування їхнього паспорта чи національної посвідчення особи, які потрібно додати до нашої бази справжніх учасників.

II. РЕКЛАМА
II.1. вступні положення

Наступні умови застосовуються до тих клієнтів, які використовують рекламні послуги постачальника послуг на Сайті, партнерських веб-сайтах і в бюлетенях, що публікуються провайдером (далі «Рекламодавці»).

II.2. Рекламні послуги
Робота є надання рекламних послуг ( «Реклама»), зазначених Рекламодавцем в плані замовлення і засобів масової інформації на узгоджені терміни і доставлених в узгодженому порядку.

II.3. організація реклами
(А) Реклама організована в розмірі тижнів, починаючи з понеділка і закінчуючи в неділю на тому ж тижні, якщо інше не обумовлено Договірними сторонами.
(Б) Після початкового угоди постачальник спочатку направить пропозицію медіа-плану, згадуючи період і становище рекламних матеріалів на Сайті і в його бюлетені. Постачальник буде також докласти пропозицію порядку, заснованого на первинній угоді.
(С) Надаючи ордену Постачальника, Рекламодавець зобов'язується прийняти медіа-план і виконану роботу і оплатити остаточну ціну за роботу.

II.4. Реклама Ексклюзивність
Якщо явно не вказано в замовленні, реклама рекламодавця на Сайті або на його ділянках або в бюлетенях не є ексклюзивним, тобто рекламодавець розділяє ту ж рекламну позицію з іншими Рекламодавцем (ами).

II.5. Створення рекламних матеріалів
(А) Після отримання замовлення, рекламний матеріал буде створений відповідно технічні вимоги до реклами або рекламодавець або провайдером.
(Б) Рекламодавець може надати постачальнику зі своїм власним рекламним матеріалом: (я) рекламний матеріал, представлений Клієнтом повинен бути відповідно до ЄС репортера технічні вимоги до реклами; (II) Рекламодавець представляє рекламний матеріал, по крайней мере 5 робочих днів до початку кампанії.
(С) Якщо запити рекламодавців так, постачальник розробляє рекламний матеріал для рекламодавців: (I) Провайдер буде запитувати візуальний і текстовий матеріал від рекламодавця, який буде використовуватися в якості натхнення для створення рекламних матеріалів; (II), як тільки рекламний матеріал створюється провайдером, він буде посилати його до рекламодавця для затвердження, з лімітом трьох проектів, включаючи остаточну версію для публікації. Подальші проекти можуть бути піддані окрему плату. Будь-які рекламні матеріали, створені провайдером залишатиметься його власністю і не можуть бути повторно використані без попередньої письмової згоди.
II.6. Відповідальність за рекламні матеріали
(а) В обох випадках Рекламодавець несе повну відповідальність за повідомлення та зміст Рекламного матеріалу. Постачальник залишає за собою право не публікувати частину або весь Рекламний матеріал без будь-якої компенсації, навіть якщо його контактна особа спочатку визнала Рекламний матеріал, якщо він вважає його агресивним, недоречним, занадто "кричущим" або з будь-якої іншої причини.
(Б) Постачальник не приймає рекламні оголошення, які розширюють за межами призначеного рекламного простору, без попередньої письмової згоди.
II.7. контакт
Електронна пошта до [захищено електронною поштою] якщо ви хочете отримати більше інформації щодо послуг Провайдера для рекламодавців.

III. спонсорські

III.1. вступні положення
(А) застосовуються такі умови для клієнтів з спонсорство, корпоративної репутації або угоди про партнерство зв'язку (далі «спонсор»).
(Б) Спонсорство є однією з форм державної підтримки спонсора до постачальника. Постачальник прагне допомогти ефективності та прозорості спільноти ЄС шляхом надання інформації про справи ЄС, в основному в Інтернеті.
(С) Спонсорська підтримка: (I) або вся платформа або (II) для більш усвідомленого дискусії з даного розділу або підрозділу.
(D) Провайдер залишає за собою право створювати інші види спонсорства, в тому числі для спонсорства приклад країни, або медіа-контенту та партнерських заходів.
(Е) Спонсорство на один рік, для однієї мовної версії (англійською мовою, якщо не вказано інше). Спонсорство автоматично оновлюється відповідно до цих Умов (див підрозділ I.5 вище).
III.2. Ні-впливу спонсора
(А) Провайдер є нейтральною медіа-платформи для всіх учасників ЄС, не забезпечуючи жодного лобістські послуги. В UK Limited Company, постачальник підлягає вимогам аудиту та публікації його рахунків.
(Б) спонсори не здійснюють ніякого прямого впливу на редакційний зміст і вони не призначені для підтримки цього контенту.
IV.3. Послуги, що надаються для спонсорів
(А) Постачальник забезпечить видимість назви та / або логотипу спонсора. Це включає в себе присутність на сайті, який повинен бути доступний для публіки безкоштовно, а на паперових виданнях, а також згадує на прес-конференціях, якщо такі проводяться. Якщо вона побажає так і вказати його в розумні терміни, спонсор може відмовитися від присутності свого логотипу на будь-який з цих середовищ.
(Б) Робота є надання послуг, зазначених Клієнтом в «порядок» і може включати в себе: I. Видимість і розділ фокус - організовано у відповідності з наступною таблицею

Тип спонсора Видимість і асоціації до розділів
ЄС REPORTER.CO Веб-сайт Всі розділи веб-сайту
ЄС REPORTER.CO веб-сторінки Один конкретний розділ веб-сторінки
РЕПОРТЕР Весь журнал ЄС сторінка шрифту Журнал
РЕПОРТЕР Журнал ЄС сторінка Пов'язані однієї сторінки в друкованому та електронному журналі
REPORTER.TV ЖИВИЙ ЄС Живий канал онлайн ТБ
REPORTER.TV Годинники Знову ЄС Web TV Відео за запитом
Додатки для репортерів ЄС для iPhone та iPad Прямий онлайн ТБ канал Web TV Відео за запитом

(С) видимість логотипу і назви згадка -
Спонсори користуються високим рівнем постійної видимості логотипу і назви згадки.
Видимість на веб-сайті надається через логотипу спонсора та посилання на корпоративний веб-сайт спонсора.
Видимість в журналі забезпечується логотипом спонсора та друкованої посиланням на корпоративний веб-сайт спонсора.
Видимість на живого Web TV надається через логотип спонсора.
Видимість на Web TV Video On Demand здійснюється через логотипу спонсора.
Видимість на iPhone і IPad Apps надається через логотипу спонсора та посилання на корпоративний веб-сайт спонсора.
(D) Реклама (умови розділу II вище. Реклама поширюється).
(e) Мережа та асоціація подій - Спонсори можуть бути запрошені на публічні заходи, організовані Постачальником, включаючи семінари, (ii) конференції. За додаткову плату спонсори можуть бути пов’язані з цими подіями. У цьому випадку вони мають видимість логотипу на запрошеннях та програмах, про них публічно згадується під час заходу, і вони можуть мати слот для виступу та введення в список програм та учасників. Спонсори можуть також пропонувати теми для семінарів, до яких вони потім були б пов'язані, якщо запропонований семінар відбудеться.
IV.4. модульність послуг
Послуги спонсорського пакета мають модульну структуру, що дозволяє спонсорам легко замінити одну службу з іншого, за погодженням з Постачальником.
внутрішньовенно 5. Повідомлення в разі зміни
Постачальник зобов'язується зробити все можливе, щоб домогтися впливу для спонсорів подібних тому, що зазначено в бланку замовлення або обмінені листування до початку спонсорам. Він залишає за собою право змінювати їх при необхідності і буде інформувати спонсорів будь-яких серйозних змін.
IV.6. контакт
Електронна пошта до [захищено електронною поштою] якщо ви хочете отримати більше інформації щодо послуг Провайдера для Спонсорів.
Адреса вашої зворотного зв'язку:

ЄС РЕПОРТЕР,
[захищено електронною поштою]